Homenagem de gratidão e lembrança ao Mestre Usui
A 9 de Março de 1926 o Mestre Mikao Usui realizou a sua transição, falecendo ao longo de uma das suas muitas viagens.
Assim, este é um dia de homenagem, com gratidão e lembrança, aos seus ensinamentos profundos, para nos “guiar para uma vida pacífica e feliz”.
Como prestar homenagem ao Mestre Usui
O importante de prestar homenagem é o que tu sentires que deves fazer. Não te preocupes, tem o teu tempo, faz o que sentires melhor, essa sim será uma grande homenagem. Ao longo dos dias, na tua prática sincera, estarás também a prestar uma grande homenagem e a honrar os ensinamentos do Mestre Usui.
Caso pretendas realizar uma homenagem de agradecimento ao Mestre Usui com mais formalismo podes experimentar o seguinte, sozinho ou em grupo:
- Realizar o Hatsurei-ho;
- Recitar os cinco princípios três vezes, como é feito na Associação do Mestre Usui, a Usui Reiki Ryoho Gakkai;
- Ler um poema do Imperador Meiji, como homenagem;
- Se estiveres em grupo, pratiquem Reiki ou partilhem experiências em conjunto.
O meu muito agradecimento por quereres realizar esta homenagem, da melhor forma que sentires.
Uma profunda gratidão ao Mestre Mikao Usui por tudo o que nos ensinou e pelo muito que ainda temos que aprender.
Homenagem e lembrança ao Mestre Usui para quem é budista
Para aqueles que são budistas, e seguem a tradição de honrar os ensinamentos antepassados, podem ler o Sutra de Amitabha, conforme transcrito abaixo ou escutar o seguinte cântico do sutra:
Poderão ainda recitar o mantra Namo Amituofo ou Namo Amitabha 108 vezes.
O SUTRA AMITABHA COMO FOI PROFERIDO PELO BUDA
Assim eu ouvi: Certa vez, o Buda estava em Shravas- ti, no Parque Jetavana Anathapindika, com grandes monges, mil duzentos e cinquenta ao todo. Grandes Arhats, conhecidos e respeitado por todos. Os Vene- ráveis Shariputra, Mahamaudgalyayana, Mahakasya- pa, Mahakatyayana, Mahakaushthila, Revata, Su- dhipanthanka, Nanda, Ananda, Rahula, Gavampati, Pindolabharadvaja, Kalodyin, Mahakaphina, Vakku- la, Aniruddha. Tão grandes discípulos, e os Maha-Bo- dhisattvas: Mansjushri, o Príncipe Coroado do Dhar- ma, os Bodhisattva Ajita, Gandhastin, Nityodyukta; grandes Bodhisattvas e Indra Shakro-devanamindra entre incontáveis seres celestiais. Naquela ocasião, o Buda disse ao Venerável Shariputra: No Ociden- te, além de uma centena de milhões de Terras de Budas, há um mundo chamado Suprema Felicidade. Nesse mundo, há um Buda chamado Amita, que nes- te momento está a preconizar o Dharma. Shariputra, porque achas que tal mundo se chama mundo da Suprema Felicidade? Os seres desse mundo não têm nenhum tipo de sofrimento e desfrutam toda felici- dade, por isso é assim chamado.
Além disso, Shariputra, no mundo da Suprema Fe- licidade, há sete lances de muretas balaustradas, sete lances de redes e sete lances de árvores, todas feitas de quarto tesouros, que envolvem o seu con- torno, por isso, esse mundo é chamado de mundo da Suprema Felicidade. Mais ainda, Shariputra, o mundo da Suprema Felicidade tem lagos feitos pelo sete tesouros preciosos, que são preenchidos com as águas dos oito méritos, com fundos cobertos por areia dourada. As escadas e os caminhos ao seu re- dor são feitos de ouro, prata, lápis-lázuli e cristais. Em cima estão pavilhões adornados com ouro, prata, lápis-lázuli, cristais, pérolas brancas, pérolas verme- lhas e ágata. Nos lagos, flores de lotus tão grandes como rodas de carruagem, desabrocham; verdes com brilho esverdeado, amarelas com brilho ama- relado, vermelhas com brilho avermelhado, brancas com brilho alvo; plenas de subtiliza, encantamento, fragrância e pureza.
Shariputra, tal beleza meritória foi alcançada pelo Mundo da Suprema Felicidade. Além disso, Shari- putra na Terra daquele Buda, constantemente pai- ram músicas celestiais. Os pavimentos são cobertos de ouro e, nos seis períodos do dia, chovem Flores Mandarava.
Os seres desse mundo, a cada manhã, pegam nas suas cestas e colhem maravilhosas flores como ofe- renda a 10 trilhões de Terras de Budas.
Na hora das refeições, voltam para se alimentar e depois caminham em meditação.
Shariputra, tal beleza meritória foi alcançada pelo Mundo da Suprema Felicidade.
Ainda, Shariputra, naquele mundo, existem todas as variedades de maravilhosos e coloridos pássa- ros: garças brancos, pavões, papagaios, garças-reais, kalavinkas e pássaros de bicéfalos. Estes pássaros cantam canções harmoniosas em todos os seis pe- ríodos do dia e as suas canções expõem as Cinco Raí- zes, os Cinco Poderes, as Sete Características Bodhi, o Nobre caminho Óctuplo e todos os Dharmas. Nes- se mundo, os seres ao ouvirem tais sons, estão inevi- tavelmente cientes do Buda, do Dharma e da Sangha.
Shariputra, não penses que esses pássaros nasceram por força do carma. Porquê? Por que na Terra desse Buda não existem renascimentos nos três reinos inferiores.
Shariputra, nessa terra de Buda não existe sequer o termo renascimento nos três reinos inferiores, e muito menos eles existem. Esses pássaros são as transformações prodigiosas do Buda Amitabha, que deseja proclamar amplamente a voz do Dharma. Shariputra, nessa Terra de Buda quando a brisa so- pra gentilmente, aqueles lances de árvores e redes prodigiosamente emitem um subtil e maravilhoso som, como centenas de milhares de instrumentos, todos a tocar ao mesmo tempo. Aqueles que ouvem tais sons naturalmente estarão cientes do Buda, do Dharma e da Sangha.
Shariputra, tal beleza meritória foi alcançada pelo Mundo da Suprema Felicidade. Shariputra, o que a tua mente tem a dizer? Por que é que aquele Buda se chama Amitabha? Shariputra, a radiância deste Buda é imensurável e reluz sobre todos os mundos, em todas as direções, sem qualquer obstrução. Por isso ele é chamado Amitabha. Shariputra, a vida des- te Buda e dos habitantes dessa Terra, dura incon- táveis Asangkhyeya kalpas. Por isso, ele é chamado Amitabha. Shariputra passaram-se dez kalpas desde que Amitabha alcançou a budeidade. Além disso, Shariputra, esse Buda tem incontáveis e ilimitados discípulos, todos Arhats. Incalculável é o seu número. O mesmo acontece com o número de Bodhisatt as.
Shariputra, essa Terra de Buda alcançou tão grandio- sa ornamentação, além disso, Shariputra, tal beleza meritória foi alcançada pelo Mundo da Suprema Fe- licidade. Além disso, Shariputra, os seres nascidos no Mundos do Suprema Felicidade são todos Avaivar- tikas, dos quais muitos alcançarão a budeidade no próximo renascimento.
O seu número é tão grande e incalculável que só pode ser expresso por incontáveis Asankhyeyas. Shariputra, os seres sencientes que ouvem isto, de- veriam estabelecer um voto para renascer nessa terra. Porquê? Porque serão capazes de estar em companhia de todos os mais virtuosos e supremos seres. Shariputra, não se pode nascer nesse mundo com poucos méritos, poucas virtudes e ausência de causas e condições. Shariputra, se os homens e as mulheres virtuosos ao ouvirem sobre Amitabha e se ligarem firmemente ao seu nome por um, dois, três, quarto, cinco, seis ou sete dias, contemplativamente e sem distrações; quando estiverem diante da mor- te, Amitabha e todos os nobres iluminados aparece- rão diante deles.
Quando o fim chegar, as suas mentes estarão livres de desvios, e renascerão no mundo da Suprema Feli- cidade de Amitabha.
Shariputra, eu descortino tais benefícios, por isso profiro estas palavras. Os seres que ouvem tais pala- vras deveriam fazer votos para renascer nesse mun- do. Assim como eu, Shariputra, que estou a louvar os inconcebíveis méritos e benefícios de Amitabha. No Oriente, existem mundos com os Budas Ashsobhya, Merudhavaja, Mahameru, Meruprabhasa, Sughosa e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um no seu mundo, manifestando-se com vasta eloquência sobre trilhões de mundos. Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer no Su- tra e nas suas inconcebíveis virtudes e méritos pois ele é protegido e relembrado por todos os Budas.
Shariputra, no Sul existem os Budas Chandra- suryapradipa, Yasahprabha, Mahaciskamdha, Meru- pradipa, Aranrtavirya e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um no seu mundo, manifestando-se com vasta eloquência sobre trilhões de mundos. Estas palavras são verdadeiras. Todos os se- res deveriam crer no Sutra e nas suas inconcebíveis virtudes e méritos , pois ele é protegido e relembra- do por todos os Budas.
Shariputra, no Ocidente existem os Budas Amitayus, Amitaskamdha, Amitadhavaja, Mahaprabha, Maha- rasmiprabha, Maharatnaketu, Saddhasme e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um no seu mundo, manisfestando-se com vasta elo- quência sobre trilhões de mundos. Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer no Su- tra e nas suas inconcebíveis virtudes e méritos pois ele é protegido e relembrado por todos os Budas.
Shariputra, no Norte, existem os Budas Maha- ciskamdha, Dumdubhisvaranirghosa, Dupradjarsa, Asityasambhava, Jalemiprabha e Budas tão nume- rosos quanto as areias do Ganges. Cada um no seu mundo, manifestando-se com vasta eloquência sobre trilhões de mundos. Estas palavras são verdadei- ras. Todos seres deveriam crer no Sutra e nas suas inconcebíveis virtudes e méritos pois ele é protegido e relembrado por todos os Budas.
Shariputra, no Nadir existem os Budas Simha, Yashas, Yasahprabha, Dharma, Dhramadhyvaja, Sumerukal- pa e Budas tão numerosos quanto as areias do Gan- ges. Cada um no seu mundo manifestando-se com vasta eloquência sobre trilhões de mundos. Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer no Sutra e nas suas inconcebíveis virtudes e mé- ritos , pois ele é protegido e relembrado por todos os Budas.
Shariputra, no Zénite, existem também os Budas Brahamaghosa, Naksatraraja, Gamdhottama, Gam- dhaprabhasa, Maharchiskamdha, Ratnakusuma- sampuspitagatra, Salendraraja, Ratnotpalashri, Sar- vathadarsha, Sumerukalpa e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um no seu mun- do, manifestando-se com vasta eloquência sobre trilhões de mundos. Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer no Sutra e nas suas in- concebíveis virtudes e méritos , pois ele é protegido e relembrado por todos os Budas.
Shariputra, o que pensas sobre o Sutra ser protegido e relembrado por todos os Budas? Shariputra, aqueles homens e mulheres virtuosos que ouvem e observam este Sutra, ou ouvem os nomes dos Budas; estes ho- mens e mulheres virtuosos são protegidos e relembra- dos por todos os Budas. Todos eles não retrocederão no alcance do Anuttara-samyak-sambodhi. Portanto, Shariputra, todos deveriam crer nas minhas palavras e no que todos os Budas têm anunciado.
Shariputra, quaisquer pessoas que tenham feitos vo- tos ou que estiverem por fazê-los, que façam agora. Ao desejar renascer no mundo de Amitabha, alcançarão o não retrocesso do Annuttra-samyak-sambo-dhi, se renasceram, estão a renascer, ou estão por nascer naquele mundo. Portanto, Shariputra, todos os homens e mulheres virtuosos, que são convictos, deveriam fazer votos para renascer nesse mundo.
Shariputra, assim como eu louvo os inconcebíveis méritos de todos os Budas, todos eles também lou- vam os meus. Eles dizem: Buda Shakyamuni, podeis realizar a árdua tarefa no mundo Saha, no meio do periodo malévolo das cinco degeneracões – dege- neração kalpa, degeneração da visão, degeração da aflição, degeneração dos seres sencientes e degene- ração do período de vida – podeis aí alcançar o Annu- ttara-samyak-sambodhi ensinando os seres deste mundo a aceitarem o tão díficil Dharma.
Shariputra, está consciente que nesta era turbulenta dos Cinco Males eu realizo tão árdua tarefa, como alcançar o Annuttara-samyak-sambodhi, e ensinar ao mundo o tão díficil Dharma. Isto é de fato extremamente árduo.
Depois de Buda ter proferido tais ensinamentos, Shariputra, todos os Bhikshus, Devas, Humanos, Asuras e os seres de todos os mundos alegremente aceitaram o que ouviram, creram, reverenciaram e partiram.
(Sutra da tradição do Budismo Humanista)