Filosofia de Vida,  Nível 2 - Okuden,  Reiki

O Honshazeshonen e o Mestre Usui

A 9 de Março de 1926, o Mestre Mikao Usui faleceu a caminho de Fukuyama, na província de Hiroshima. Diz-se que de um segundo AVC. Assim, a 9 de Março, agradecemos, de coração, todos os ensinamentos que o Mestre Usui nos transmitiu.

Este ano, senti que devia relacionar esse agradecimento com o Honshazeshonen, o terceiro símbolo de Reiki. Muitos praticantes demoram muito tempo a gostar do símbolo ou a saber desenhá-lo correctamente. Eu demorei cerca de um ano e depois compreendi. Por isso, tudo demora tempo  mas por vezes a nossa mente tem as suas partidas. Assim, criei algumas formas que nos ajudam a praticar o desenho do símbolo.

O Honshazeshonen representa a mente correcta. Escreve-se Hon Sha Ze Sho Nen 本者是正念 e é usado no Reiki como símbolo para a distância e tratamento mental.

JIZO-USUI1

Significado de Hon Sha Ze Sho Nen

Ao longo do tempo, fomos tendo várias interpretações deste conjunto de kanji, desde «sem passado, sem presente, sem futuro» a uma interpretação mais correta e contemporânea que diz «Pensamento correto é a essência de Ser» ou ainda «Esta (Hon) pessoa (Sha) justamente (Ze) corrige/ajusta (Sho) pensamentos/sentimentos (Nen)».

Os kanji  têm duas formas de pronunciação, no Japão. «On yomi» leitura chinesa e kun yomi, leitura japonesa. Por exemplo Este tem o kanji 東, que em on yomi lê-se tō mas em japonês kun yomi, lê-se higashi.

Significado kun yomi on yomi kanji
Raiz, Origem, Essência, Base, Verdadeiro, Real, Livro moto, mato Hon

Alguém, Pessoa Mono Sha

Isto, Justamente, Próprio kore shi,
Ze

Correcto, Justo, Certo, Exacto Tada.shii, tada.su, masa, oo, kuni, ma, tadashi masashi Sei,
Shô

Atenção Plena, Desejo, Sentido, Ideia, Pensamento, Sentimento, Desejo, Atenção Nen

A mente correcta no Reiki

O terceiro símbolo de Reiki lembra-nos a consciência que devemos ter, desenvolvendo uma mente correcta. Esta mente correcta ajuda-nos a ter boas palavras, um coração compassivo e o empenho em praticar boas acções. O Honshazeshonen surge como um reforço para a meditação no Reiki. Novamente se percebe que a nossa prática não é só tratar mas sim que inicia com o crescer interiormente.

Para isso mesmo, e em honra à memória do Mestre Mikao Usui, partilho contigo um pequeno documento que te ajudará a desenhar o Honshazeshonen e, caso queiras a meditar.

 

[su_button url=”https://www.joaomagalhaes.com/o-tao-do-reiki/?attachment_id=6077″ target=”blank” background=”#ab4200″ size=”8″ wide=”yes” center=”yes” icon=”icon: heart” text_shadow=”1px 1px 0px #000000″]PDF com desenho do Honshazeshonen[/su_button]

 

Mikao Usui
Mikao Usui. 1865-1926.
Em primeiro lugar temos que curar o nosso espírito. Em segundo lugar, temos de manter o nosso corpo saudável. – Mikao Usui

Designer, Mestre, Terapeuta de Reiki, Presidente da Associação Portuguesa de Reiki e fundador da Ser - Cooperativa de Solidariedade Social. Autor dos livros «Reiki Guia para uma Vida Feliz», «O Grande Livro do Reiki», «Reiki Usui», entre muitos outros. Fundador da revista "Budismo, uma resposta ao sofrimento". Acima de tudo quero partilhar contigo o porquê de Reiki ser a «Arte Secreta de Convidar a Felicidade».

4 comentários

  • marcio

    olá, se possível, gostaria de um esclarecimento: tenho visto frequentemente o segundo kanji desta sequencia como sendo o zhê, usado para designar alguém que age de determinado modo..e não o sha..vc poderia me passar uma referência que tenhas usado para sua tradução?

    • João Magalhães

      Olá Marcio, isso tem a ver com a forma como o símbolo pode ser dito, ou por uma vertente budista ou xintoísta, que são linguagens diferentes para a mesma coisa. Por isso o ja vem da parte xintoísta e o sha da parte budista. O zhe ou ze mantém-se para as duas.

  • Adriana

    Olá João tudo bem? Eu vi em um livro que você tem dizendo que o Hon Sha Ze Sho Nen não é um kanji, mais neste artigo você diz que é, pode me explicar? Estou confusa 🙏🏻

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.